در سراسر جهان ، آزادکاری در حال رشد است. واقعیت جدید عدم اطمینان اقتصادی جهانی ، قیمت هر برگ ترجمه انگلیسی به فارسی روشهای مختلف کار را ایجاد کرده است ، زیرا بسیاری از افراد به دلیل ضرورت از وظایف تمام وقت سنتی خارج شده و به سمت آزاد کار می کنند. با این حال ، بسیاری از افراد نیز به دنبال مزایای مالی و سبک زندگی که فریلنسر می تواند ارائه دهد ، داوطلبانه به صورت آزادانه کار می کنند.

فریلنسینگ در آمریکا 2016
گزارش سالانه فریلنسینگ در آمریکا که به سفارش اتحادیه های مستقل و Upwork ساخته شده است یکی از عمیق ترین بررسی های فریلنسینگ از دیدگاه آماری است. Freelancing در آمریکا 2016 که به تازگی منتشر شده است ، بینش بسیار خوبی هزینه ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی در مورد رشد این روش کار در ایالات متحده ارائه می دهد. این یک الگوی است که در بسیاری از کشورهای جهان منعکس می شود ، زیرا آزادکاری بیشتر به جریان اصلی تبدیل می شود.

بر اساس این گزارش ، 55 میلیون آمریکایی در حال حاضر به صورت آزاد کار می کنند و 35٪ از نیروی کار این کشور را تشکیل می دهد. این رقم از 53 میلیون در سال 2014 و 54 میلیون در سال 2015 است. بین آنها ، 55 میلیون فریلنسر آمریکایی در سال گذشته حدود 1 تریلیون دلار درآمد کسب کردند.

آزاد کار با انتخاب
جالب اینجاست که درصد افرادی که به صورت اختیاری آزاد هستند در حال افزایش است. فردای آشنا اکنون 63٪ از افراد آزاد می گویند که داوطلبانه کار آزاد را انتخاب کردند. در سال 2014 این رقم فقط 53 درصد بود. فناوری ، آزادی و انعطاف پذیری سه عامل اصلی نیروی کار هستند و گرچه فریلنسینگ می تواند امنیت کمتری نسبت به کار تمام وقت داشته باشد ، گزارش Freelancing in America 2016 نشان داد:

“فریلنسرهای تمام وقت در مورد کار خود احساس مثبت زیادی می کنند: به طور قابل توجهی نسبت به افراد غیر فریلنسر نسبت به شروع کار هر روز احساس احترام ، تعامل ، قدرت و هیجان می کنند.”

رشد ترجمه آزاد
اعداد و ارقام مربوط به ایالات متحده حداقل بازتابی از نیروی کار مترجم آزاد گوگل در بسیاری از نقاط جهان است. هرچه فریلنسینگ به عنوان یک مسیر شغلی تثبیت می شود – به حدی که اصطلاح “نیروی کار مستقل” در حال تبدیل شدن به عبارتی ثابت برای توصیف جامعه آزاد جهان است – کارگران بیشتر مزایای ترک شغل تمام وقت سنتی را می بینند.

مترجمان از بسیاری جهات برخی از پیشگامان اولیه کار مستقل بودند. ماهیت کار آنها به طور ایده آل متناسب با سبک زندگی مستقل است ، به ویژه در رابطه با آزادی مکانی که فریلنسینگ می تواند شامل شود. ترجمه حرفه ای غالباً شامل افت و خیزهای حجم کاری است که بسیاری از فریلنسرها را تجربه می کنند و مترجمان نیز به خوبی می توانند نرخ های خود را براساس سبک زندگی مورد نظرشان تأمین کنند.

نرخ آنها مطمئناً چیزی است که فریلنسرها در ایالات متحده از مدیریت آن لذت می برند ، بر اساس داده های گزارش Freelancing in America 2016. 46٪ از فریلنسرها نرخ خود را در سال گذشته اعلام کرده اند ، در حالی که 54٪ قصد دارد سال آینده این کار را انجام دهد. آزادی تعیین ارزش شخصی خود از این طریق چیزی است که برای اکثر کسانی که تمام وقت با تنظیمات سنتی تر کار می کنند ، از آن محروم است ، درصورتی که افزایش حقوق به تشخیص مافوق آنها باشد و منوط به عملکرد و سود شرکت باشد.

آینده آزادکاری
با رشد نیروی کار مستقل ، کشورها مجبور خواهند شد به نیازهای خاص ایجاد شده توسط این شیوه کار روزافزون پاسخ دهند. در حال حاضر بسیاری از فریلنسرها از حقوق تعطیلات ، بیمه درمانی / حقوق بیمار ، پوشش زایمان ، حقوق بازنشستگی و سایر مزایای دیگری که در استخدام تمام وقت داده می شود ، ندارند. در حال حاضر این امر به عنوان بخشی از فریلنسینگ دیده می شود که نمی توان از آن اجتناب کرد ، اما با گسترش نیروی کار مستقل ، حق داشتن چنین مزایایی احتمالاً به یک موضوع بحث برانگیز تبدیل می شود و بسیاری از آنها منتظر راه حل به دولت خود می روند.

ارقام آمريكا نشانگر اين نياز به برنامه ريزي (در سطح ملي) براي حمايت از نيروي كار مستقل است. 20٪ از فریلنسرها در ایالات متحده بیمه درمانی ندارند – این 11 میلیون نفر است. از کسانی که برنامه های بیمه درمانی انفرادی را خریداری کرده اند ، 54٪ گزارش می دهند که در حال حاضر بیش از سال گذشته هزینه بیمه خود را پرداخت می کنند. چه مدت فریلنسرها از تحمل شرایط کمتری نسبت به تمام وقت خوشحال خواهند بود ، حتی اگر بازپرداخت به دلیل افزایش آزادی و انعطاف پذیری که فریلنسینگ به ارمغان می آورد ، تعادل کار / زندگی بهتر است؟

آینده به آینده ممکن خواهد بود ، به نظر می رسد خدمات ترجمه آزاد به عنوان یک سنگ بنای نیروی کار مستقل باقی بماند ، در حالی که جامعه متبحر متخصصان زبان آزاد به کار خود ادامه می دهند و زمینه را برای دنبال کردن سایر مشاغل فراهم می کنند.

افکار نهایی
آیا بنا به انتخاب یا نیاز یا نیاز به یک مترجم مستقل تبدیل شده اید؟ و اکنون که فریلنسینگ را تجربه کرده اید ، آیا هرگز داوطلبانه به کار تمام وقت خود بازگشتید؟ داستان خود را از طریق جعبه نظرات با ما در میان بگذارید و اگر فریلنسینگ را بهترین مسیر شغلی برای آینده می دانید یا به سادگی چیزی را که مجبور به تحمل آن هستیم ، به ما اطلاع دهید ، زیرا فضای کار مدرن گزینه دیگری برای ما ایجاد نمی کند .